日历
网志分类
· 所有网志 (183)
· 闲笔 (40)
· 杂文 (25)
· 英语文学散论 (3)
· 自创话本小说 (4)
· 城与年-连载 (5)
· melsfinn的体育评论 (6)
· 世说新图 (4)
· 美食abc (5)
· 未分类 (91)
站内搜索
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界
· Eye & Ear
· 960 梦想·独行
· 夏虫语冰
· A la recherche du temps perdu

订阅 RSS

0032298

歪酷博客

临渊照影

窗外一老者哈哈笑道:"此华夏之浩劫, 纵万年神木, 隐于名山, 也难逃焚毁, 我等在此园
中逍遥已久, 得闻姑娘每日琴音相和,已是知足. 今日一别, 万望珍重, 他日或是来此洒上
一杯也不枉相识一场" . 但听得"铮铮"两声, 推门望去,冷月无声, 琼瑶匝地, 茫茫大雪中
只有几株梅花微微颤动.


« 上一篇: 封圣 下一篇: 转<<三国演义>>开卷 »
临渊照影 @ 2008-05-07 15:03

   
    今天看了某著名期刊的一篇文章, 感觉非常古怪. 因为它宣称"政治压力对翻译的压迫,操纵和改写", 以王佐良为例, 说王在1962年迫于政治压力, 在<<英语学习>>发文称"莎士比亚第18首十四行诗不是关于爱情, 而是写给男性的". 由此, 作者宣称王老先生是受了政治压力而曲解第18首.

      第18首的一个基本常识问题. 记得通常认为它是写给一个男性青年贵族. 是否有比较可靠的研究论证它也可能是写给黑女士? 就此索性又去资料室看了几本关于莎士比亚十四行诗的专著, 基本的权威论断都是说明是写给一位存在柏拉图精神恋爱的男性, 而没人提起与女性有关.

     那么王佐良是否真受了政治压力也就要打大大的问号. 并不能因为他在1962年说了句在英国文学界基本常识判断的话, 就要40年后替他愤愤不平, 说他受了压迫.

    我本人也倾向描述性的理论,从历史文化等外部研究翻译, 但不应让理论遮蔽我们对丰富的现实的观察, 而应让现实的例子甚至是例外更好的完善理论.

    现在觉得如果什么都不加以识别区分就急忙往一个固定模式套, 那么本可以引导我们更好的分析问题的理论也成了滑稽作戏.

   本人甚至已预想作者的答复也会是某种套路. 果然, 在与作者直接交谈时, 得到如此答复:

   "你那是文本文字细读, 本人是历史文本研究"

  
    或者, 今天和另一朋友讨论, 得出如下滑稽结论: 

     1. 王佐良于1962年某个艳阳天很舒服的伸了伸懒腰, 说:"今天天气真好." 46年后, 历史学或文学研究家就要气愤的说"他受了政治压力, 说违心话"

    或者:

    2. a党统治制作红烧肉要放酱油, b党统治制作红烧肉也要放酱油, 不能说b党统治时有美食家说红烧肉要放酱油就是受了政治压力. 如果要考证出a党统治还有红烧肉, b党统治大家吃不了红烧肉, 那才是真工夫, 真实考查出政治压力的存在.

   至于政治压力, 又想起另一则真实的笑话: 办公室空调遥控器电池电量不足, 有时不灵, 某激进人士摇头叹息:"你看看极//权社会怎么得了, 连遥控器也出问题."

     实在想给那个刊物的编辑部写封信, 呼吁在理论研究时要注意基本常识.




评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定